[personal profile] tymofiy

Посмотрели с женой фильм Virgin Territory, плакали до слез. Очень смешная романтическая комедия по мотивам Бокаччо. С Дартом Вейдером Хайденом Кристенсеном в главной роли.

Впрочем, там все хороши. И драки на шпагах есть, юмора через край, и любовные сцены присутствуют. Разве что их могли бы не обрубать в черный экран после первого поцелуя :)

Подумалось по поводу перевода. Сцена:

Является во дворец русский князь Дмитрий Вячеслав Александрович Дзержинский, первый сын Александра Петра Абрамовича Дзержинского, свататься. И обнаруживает дона Раттуса, который ему заявляет его здесь не знают и не ждут, а суженая уже практически замужем.

дмитрий

Дмитрий, натурально, удивляется и обернувшись к свите задаёт риторический вопрос:

— Who is this prick?
(рус: Кто этот мудак?)

Так вот. Учитывая дедушку и внешность Дмитрия, а также значение слова prick, очень уместно было бы перевести фразу про Раттуса как

— Шо это за поц?

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Tags