кто чей бренд
9 Sep 2014 01:31Даже и в этом случае Семен был бы лучше.
Потому что полгода назад МВД была брендом Януковича.
Даже и в этом случае Семен был бы лучше.
Потому что полгода назад МВД была брендом Януковича.
Як же ж задовбали «чув дзвін, та не знає де він…»
Дещо про гендерні стереотипи в Польщі, наприклад:
До речі, в українській мові, якщо колись до цього дійдуть у когось руки, все ще куди запущеніше: зникло слово «родитель», і, хоча є «батьки», його однина означає чоловіка, а не «мати чи батько». Та й само слово чоловік==мужчина, прозоро натякає про роль, відведену жінкам у нашому суспільстві.
MOAR: О запрете слов «отец» и «мать» Советом Европы: анатомия одной утки| Дмитрий Медведев в пятницу, на совещании по поправкам в закон «О милиции» предложил переименовать милицию в полицию. "Это (название "милиция") рудимент прошлого, подчеркивающий ее народный характер, и я искренне поддерживаю переименование", — заявил Председатель комитета Госдумы по международным делам Константин Косачев журналистам, комментируя это предложение. |
Приємно, що ці маленькі знахідки теж знаходять своїх поціновувачів.
PS: А about:robots, звичайно ж, була найкращою з усіх :)
Я там був, тож маю повне моральне право чорно пожартувати:
«Мертві бджоли не гудуть, а як гудуть — то тихо-тихо»
Але якщо всерйоз, то вчора я до глибин душі відчув що я ще живий, і що все було і буде недарма.
ps: міліція, виявляється, неслабо підірвалась.
Посмотрели с женой фильм Virgin Territory, плакали до слез. Очень смешная романтическая комедия по мотивам Бокаччо. С Дартом Вейдером Хайденом Кристенсеном в главной роли.
Впрочем, там все хороши. И драки на шпагах есть, юмора через край, и любовные сцены присутствуют. Разве что их могли бы не обрубать в черный экран после первого поцелуя :)
Подумалось по поводу перевода. Сцена:
Является во дворец русский князь Дмитрий Вячеслав Александрович Дзержинский, первый сын Александра Петра Абрамовича Дзержинского, свататься. И обнаруживает дона Раттуса, который ему заявляет его здесь не знают и не ждут, а суженая уже практически замужем.
Дмитрий, натурально, удивляется и обернувшись к свите задаёт риторический вопрос:
— Who is this prick?
(рус: Кто этот мудак?)
Так вот. Учитывая дедушку и внешность Дмитрия, а также значение слова prick, очень уместно было бы перевести фразу про Раттуса как
— Шо это за поц?
Поки я та інші перекладачі сушать собі голову термінологією, деякі не паряться.
МТС пропонує скористатись «офісними аплікаціями» на своєму телефоні. Справжній діловий стиль.
«Если бы Христос хотел, чтобы мы платили за информацию, на Евангелии стоял бы копирайт»
шикарное из дискуссии канонично ли пиратство?.
babamarta: Я выросла среди гигантских ЕС ЭВМ — родители были программеры.
sahat: да… могли ли твои родители представить, что через 20 лет они смогут программировать на карманных компьютерах, говорить по маленьким мобилкам?
babamarta: Это все фигня — они ж фантастику читали, все это представить как раз могли. А вот могли ли они представить что будут выбирать туалетную бумагу под цвет кафеля? Вот где для них настоящая фантастика :)
приду расскажу но в 4 словах, жопа тут у меня
oracle, perl, чужой код, комментарии на немецком.
я даже не знаю где кончается перл и начинается немецкий язык (
Самокритичність деяких людей мене просто вражає.
"Воне мене ревнує до концертів, думає ми там тільки горілку п'ємо та до дівок залицяємось. Зря. Вона не уявляє скільки горілки ми там п'ємо… "
В голове вертится чудесная фраза: «Who are you and why should I care?»